Objetos Migrantes / Migrant Objects
Este proyecto busca mostrar una pequeña parte del diverso patrimonio cultural tangible de la identidad Argentina a través de la documentación de los objetos que los migrantes Argentinxs deciden llevar consigo cuando se mudan a otra parte del mundo. Primera parada: Nueva Zelanda.
This project aims to showcase a small part of the diverse tangible cultural heritage of the Argentine identity by documenting the objects that Argentine migrants choose to take with them when they move to another part of the world. First stop: New Zealand.
CAFETERA / ESPRESSO COFFEE MAKER
Luis, 1981. Villa Sarmiento, Buenos Aires
Llevo conmigo este objeto porque…viniendo de familia italiana el café siempre fue central para nosotros, ya que acompañó y sigue acompañando cada encuentro. Cuando se casaron mis viejos en los 70' esta cafetera diseñada por Richard Sapper para Alessi fue uno de sus regalos de boda y como siempre fue un objeto que amé, mi mamá me la regaló.
I carry this object with me because… coming from an Italian family, coffee has always been central to us, as it accompanied and continues to accompany every meeting. When my parents got married in the 70s, this coffee maker designed by Richard Sapper for Alessi was one of their wedding gifts and as it was always an object that I loved, my mother gave it to me.
PEINE / COMB
Brenda, 1984. Castelar, Buenos Aires
Llevo conmigo este objeto porque me recuerda a mis viejos y me lleva de vuelta a la casa en donde vivíamos todos juntos. Es un objeto que uso todos los días y que además tiene un detalle grabado que me encanta que dice "Industria Argentina".
I carry this object with me because it reminds me of my parents and takes me back to the house where we all lived together. It is an object that I use every day and it also has an engraved detail that I love that says "Industria Argentina".
PAVA / KETTLE
Marcelo, 1984. Merlo, Buenos Aires
Llevo conmigo este objeto porque…me recuerda a mi infancia. Cuando era chico, todas las tardes tomábamos mates con mi tía y mi abuela y lo hacíamos con este estilo de pava. Es un objeto muy típico de la época y mantengo grabados todos esos momentos compartidos en familia.
I carry this object with me because… it reminds me of my childhood. When I was a kid, we used to drink mate with my aunt and grandmother every afternoon and we did it with this style of kettle. It is a very typical object of the time and I have recorded all those moments shared with my family.
MATE / ARGENTINIAN TEA
Mariel, 1987. San Antonio de Padua, Buenos Aires
Llevo conmigo este objeto porque…ha sido parte de tres generaciones en mi familia. Le perteneció a mi abuela materna y con casi 50 años de antigüedad, este mate ha estado presente en muchas conversaciones compartiendo alegrías, tristezas, amistad y el amor de muchas personas en el camino. Siempre lo llevo atesorando cada recuerdo y espero pueda seguir viviendo esta experiencia con la próxima generación. Como se dice en Argentina; “ el mate va de boca en boca y de corazón a corazón.”
I carry this object with me because…it has been part of three generations in my family. It belonged to my maternal grandmother and with almost 50 years of age, this mate has been present in many conversations sharing joys, sorrows, friendship and the love of many people along the way. I always carry it treasuring each memory and I hope I can continue living this experience with the next generation. As they say in Argentina; “mate goes from mouth to mouth and from heart to heart.”